09:30  «Губернские новости»
 09:35  «Утро вместе»
 10:00  «Губернские новости»
 10:10  «Мастер-класс»
 11:00  «Наталья Гвоздикова и Евгений Жариков. Рождённые революцией»
 12:00  «Губернские новости»
 12:05  «Заметные люди»
 12:45  «2017 спортивный год: с прицелом на Токио»
 13:00  «Да! Еда!»
 13:15  «Вековое наследие истории органов ЗАГС»
09:30  «Губернские новости»
09:35  «Утро вместе»
10:00  «Губернские новости»
10:10  «Мастер-класс»
11:00  «Наталья Гвоздикова и Евгений Жариков. Рождённые революцией»
12:00  «Губернские новости»
12:05  «Заметные люди»
12:45  «2017 спортивный год: с прицелом на Токио»
13:00  «Да! Еда!»
13:15  «Вековое наследие истории органов ЗАГС»
В воронежской библиотеке Лермонтов рассказал галантным кавалерам и дамам об ушедшей романтической эпохе

В воронежской библиотеке Лермонтов рассказал галантным кавалерам и дамам об ушедшей романтической эпохе

1208

Мастера книжного дела устроили настоящий праздник для почитателей традиций 19 века. Среди полок с классикой появились нарядные дамы и галантные кавалеры. Заглянул на огонек и сам Михаил Юрьевич Лермонтов, в честь юбилея которого в библиотеке имени Троепольского и устроили литературный бал.

Лермонтов нашего времени правит балом свободно и непринужденно. Как будто сам он — гость из 19 века. Роль поэта главному библиографу Николаю Соломахину далась легко. С творчеством Лермонтова выпускник филологического факультета знаком отлично. И с биографией тоже. От первого лица он рассказывает о жизни поэта и традициях ушедшей романтической эпохи.

— Наверное, эпоха лермонтовского бала без самого поэта просто нецелесообразна. Такая задумка появилась совершенно спонтанно — просто в порыве творческих обсуждений. И буквально за два-три дня довели ее до логического завершения,— говорит Константин Соломахин, главный библиограф.

Впервые в стенах библиотеки оказалось столько нарядных дам и галантных кавалеров. Погрузиться в атмосферу бала помогал не только антураж, но и произведения Лермонтова. На балу читали его стихи, ставшие классическими романсами. В ходе бала гости познакомились с популярной салонной игрой в фанты и научились беседовать на языке вееров.

— Если веер закрыт, он молчит. Если веер раскрыт, дама обмахивается и смотрит на кавалера, то она хочет, чтобы он ее пригласил потанцевать. Если дама свой веер закрытый прилагает к губам, это означает «нас могут услышать»,— рассказывает Наталья Лолокова, ведущий библиотекарь.

Среди гостей много школьников. Узнавать о поэте в игровой форме им гораздо интереснее, чем из сухих параграфов в учебнике. Есть и те, кому просто интересны традиции 19 века. Например, балетмейстер Воронежского театра оперы и балета Александр Иванов специально для бала готовил танцы.

— В год 200-летия Михаила Юрьевича Лермонтова мы в нашей детской библиотеке так решили отметить этот праздник. И решили провести лермонтовский бал. Мы бы хотели, чтобы все зрители, все, кто захотел к нам прийти, погрузились в атмосферу 19 века,— говорит Наталья Иванова, заведующая библиотекой.

Такой формат работникам библиотеки очень нравится. Хотя возможностей устраивать подобные балы не так уж и много: маленькое помещение не вмещает всех желающих. Зато добровольцы помогают и с удовольствием погружаются в те времена, когда создавалась русская классическая литература.

Нашли ошибку? Выделите ее и нажмите Ctrl+Enter
__