12:00  «Губернские новости»
 12:30  «Открытая наука»
 13:00  «Мастер-класс»
 13:30  «Мастер-класс»
 14:00  «Губернские новости»
 14:30  «Собрание сочинений»
 14:40  «Легенды госбезопасности. Петр Федотов. Оправданный риск»
 15:20  «Заметные люди»
 16:00  «Губернские новости»
 16:30  «Компас потребителя»
12:00  «Губернские новости»
12:30  «Открытая наука»
13:00  «Мастер-класс»
13:30  «Мастер-класс»
14:00  «Губернские новости»
14:30  «Собрание сочинений»
14:40  «Легенды госбезопасности. Петр Федотов. Оправданный риск»
15:20  «Заметные люди»
16:00  «Губернские новости»
16:30  «Компас потребителя»
Платоновфест показал Гоголя в итальянско-грузинском варианте

Кастинг ведущих прогноза погоды

Платоновфест показал Гоголя в итальянско-грузинском варианте

539

Итальянское обаяние, грузинский темперамент и великий Гоголь – такое интересное сочетание открыло театральную программу Платоновского фестиваля. Спектакль «Записки сумасшедшего» в исполнении одного из самых известных театров Грузии увидели зрители на сцене Кольцовского драматического. Как итальянско-грузинская труппа преодолевала языковой барьер и какова русская душа в изображении иностранцев?

Камерный зал Кольцовского театра полон. Первый спектакль долгожданного Платоновского – событие знаковое. Темнота. Занавес. И вот на сцене – титулярный советник Поприщин с итальянскими манерами. Языковой барьер не проблема – для зрителей подготовили субтитры. Но все внимание к сцене - выразительная актерская игра понятна без слов. Проблем с взаимопониманием не было и у самих актеров. Грузины и итальянцы объясняются друг с другом почти без слов – помогает магия театра. Леван Цуладзе делит сцену на два мира – реальный и иллюзорный. В качестве барьера – киноэкран. По одну сторону Поприщин – со своей удушающей реальностью и сумасшествием, а по другую – мечта, любовь, красивая жизнь, как в кино. Поприщин и сам стремится получить роль в этой картине, но его всегда бесцеремонно вышвыривают обратно, в приземленную реальность. Актер, который играет эту роль, признается, что с жизнью мелкого чиновника знаком никогда не был. Но специально, чтобы прочувствовать своего персонажа, провел маленький эксперимент: до начала репетиций поработал в одной из администраций итальянской провинции. И, как говорит, «это был тот опыт, который помог мне понять моего героя, но не его безумие, конечно, потому что понять безумие невозможно».

Привычный Гоголь в итальяно-грузинском исполнении поначалу воспринимался сложно. Но обаяние актеров, все, что они прожили на сцене, растрогало и зрителей, и самих актеров. Первому спектаклю Платоновского фестиваля публика аплодировала стоя. Театр имени Котэ Марджанишвили выступал в России впервые и доказал, что у искусства нет границ. И не важно, на каком языке говорит разумное, доброе, вечное.

Нашли ошибку? Выделите ее и нажмите Ctrl+Enter
__