12:00  «Губернские новости»
 12:15  «Каменская. Смерть и немного любви». Часть 1
 13:10  «Каменская. Смерть и немного любви». Часть 2
 14:00  «Губернские новости»
 14:30  «Собрание сочинений»
 14:45  «Крупным планом»
 15:15  «Мастер-класс»
 16:00  «Губернские новости»
 16:30  «Наша марка»
 16:45  «Поехали!»
12:00  «Губернские новости»
12:15  «Каменская. Смерть и немного любви». Часть 1
13:10  «Каменская. Смерть и немного любви». Часть 2
14:00  «Губернские новости»
14:30  «Собрание сочинений»
14:45  «Крупным планом»
15:15  «Мастер-класс»
16:00  «Губернские новости»
16:30  «Наша марка»
16:45  «Поехали!»
Артисты театра корейской культуры представили в Воронеже историю своего народа

Фотоотчет: Лидер года
Ты в эфире
Стань красивой!
Вкусное утро!
Гид по новогодним ёлкам

Артисты театра корейской культуры представили в Воронеже историю своего народа

897

Корё-сарам — так называют себя корейцы, живущие на постсоветском пространстве. В нашем городе их более 3000. В этом году исполняется 150 лет со дня добровольного переселения корейцев в Россию. Воронежская диаспора отмечает эту дату особенно: впервые в город приехал единственный на постсоветском пространстве театр корейской культуры. Артисты представили театрализованную историю жизни своего народа в России.

Театрализованное представление рассказывает историю корё-сарам. Корейцы стали массово переселяться в русское Приморье в конце 19 века в поисках лучшей жизни. Короткий расцвет сменили страшные войны начала двадцатого века. Да и послевоенное время было несладким: в годы сталинских репрессий многих корейцев в товарных вагонах вывезли в среднюю Азию. Трудный путь удалось пережить не всем.

— К сожалению, молодое поколение практически не знает, как это происходило. И мы поставили себе задачу, цель — немножечко рассказать, напомнить, как это все было. Я думаю, что нельзя забывать, откуда мы и кто мы такие,— говорит Надежда Ким, автор сценария театрализованного представления.

Евгений Ли сколько себя помнит, живет в Казахстане. Инструмент, на котором он играет уже более пяти лет, случайно увидел на концерте. Заинтересовался, начал учиться и только потом узнал, что этнический барабан, оказывается, является корейским национальным инструментом.

— Мне нравятся звуки. То есть вот этот инструмент мой называется по-корейски «чан го». Это обозначает дождь,— рассказывает Евгений Ли, участник фольклорно-этнографической группы «Самульнори».— У нас в «Самульнори» четыре вида инструментов, и каждый обозначает своё. Есть дождь, есть гром, есть тучи и молния. Это стихия. Природная стихия.

В зале преимущественно корейцы. Многие из них с русской культурой знакомы, может, даже больше, чем с родной, потому что живут в России давно, своих предков из Кореи уже не помнят. Тамара Новикова признается, что одинаково хорошо готовит и национальное блюдо кукси, и борщ.

— Все равно корейцы являются уже частью России. Мы практически все говорим уже на русском языке, у нас почти у всех уже русские имена. Мы уже больше половины все православные. Мы очень любим эту страну,— говорит Тамара Новикова.

Выступление корейского театра для диаспоры является большим событием. Это возможность познакомить своих русских друзей с национальными песнями и танцами.

— Государственный корейский театр музыкальной комедии. Из Казахстана. Город Алма-Ата. Первый раз я для них такое организовываю. Даже самому не верится. И хотелось бы, чтобы каждому понравилось вот это выступление,— отметил Игорь Пак, представитель корейской общины в Воронеже.

Соседство двух культур — русской и корейской — бесследно не проходит. Как признаются сами артисты, когда они приезжают с выступлениями в Южную Корею, там замечают, что стиль у театра необычный. Русское и корейское настолько тесно сплелось в их творчестве, что получилось совершенно новое направление.

Нашли ошибку? Выделите ее и нажмите Ctrl+Enter